sábado, 8 de noviembre de 2008

EL EUSKERA, LA LENGUA DE LOS VASCOS, Y LA INFLUENCIA EN ANTIOQUIA

- Introducción
- Vestigios de Euskera en Colombia
- Sustrato vasco en el habla antioqueña
- Apellidos vasco-antioqueños

Introducción

El euskera, euskara o vascuence, una lengua aislada hablada en los pirineos occidentales hispano-franceses: Euskadi y Navarra ( España ) y Depto. de los Pirineos Atlánticos ( Francia ). es seguramente la lengua más antigua hablada hoy por hoy en Europa Occidental, y una de las más antiguas del mundo, pues ha sobrevivido a todas las invasiones: celtas, griegas, fenicias, romanas, germánicas, moriscas, en fin, un verdadero fósil viviente. Los vascos se han aferrado a ella con tenacidad durante al menos unos cuatro milenios, considerándola pilar fundamental de su identidad: Euskal Herria, el nombre del País Vasco, no significa otra cosa que: El País de la Lengua Vasca, y los naturales de dicho país los euskaldunes, son literalmente, los ‘poseedores del euskera’.

Sin embargo esto hoy en día no es completamente cierto, pues a pesar de la co-oficialidad de que goza el euskera desde 1982 en el País Vasco Peninsular, al lado del castellano, el porcentaje de vascos abarcando todos los 7 herrialdes o territorios históricos que lo dominan y utilizan en su vida diaria no sobrepasa el 30%, unos 880.000. A esto le podemos añadir un 17% más que tiene un conocimiento pasivo, es decir, lo entiende pero no lo habla.
No es una lengua amenazada ni mucho menos, pero tiene que competir con el español al sur y el francés al norte, lenguas que le han hecho replegarse durante el último milenio. Se puede decir que el 100% de los vascohablantes son bilingües, hablando aparte del euskera el castellano o el francés.

El euskera fascina a propios y extraños con sus rasgos exóticos, refinados y hasta musicales. Es una lengua enigmática, no indoeuropea, no emparentada con ninguna otra lengua, si bien ha interactuado con varias de ellas ( celta, latín, español, francés ) y ha habido prestamos mutuos, sobre todo en léxico y en fonética, no tanto así en gramática. Por ejemplo en euskera ‘cuaderno’ se dice ‘koaderno’ como en español o ‘kaier’ como en francés, pero ‘mi cuaderno es nuevo’ o ‘mon cahier c’est nouveau’ se dice ‘nire kaiera/koadernoa berria da’, teniendo ‘nire’=mi, ‘berri(a)’=nuevo/el y ‘da’=es, es decir ‘mi cuaderno nuevo-el es’. Tal ha sido la obsesión de los lingüistas con el euskera, que la han llegado a emparentar con lenguas tan disímiles y distantes entre sí como el tamazight o bereber, el georgiano o el japonés...Hasta han llegado a decir que el antiguo euskera provenía de la Atlántida!
Los vascos bromean sobre las particularidades del euskera y comentan cosas como que en euskera no existían los insultos y que se los enseñaron los erdaldunes ( hablantes de español, francés o cualquier lengua extranjera ), o que los otros idiomas son sexistas y el euskera no, pues como no tiene género gramatical, ‘euskaldun’ significa ‘vasco’ o ‘vasca’ por igual.
Como dato curioso, el libano-brasileño Ziad Fazah, mayor políglota del mundo y quien asegura dominar 59 idiomas, no sabe euskera!

Vestigios de Euskera en Colombia

Los vascos fueron fundamentales en la colonización de América, siendo vascos gran parte de los constructores de barcos, herreros, armeros, navegantes, pastores y labradores que la hicieron posible. En la actualidad se habla mucho del Cono Sur, de los 15000 apellidos vasco-argentinos, de los viñedos vasco-chilenos, incluso se habla mucho de la colonia vasca del noroeste de los EE.UU, asentada a principios del siglo XX, y de los miles de vascos exiliados en México y Venezuela, en fín, se habla de las Euskal Etxeak ( casas vascas ), que podríamos llamar pequeñas embajadas culturales, exparcidas por toda América. Sin embargo se olvida que los vascos fueron fundamentales y numerosos en la colonización de Colombia, un país con más de 3.000 apellidos vascos, según el lingüista y genealogista vasco Francisco de Abrisqueta. También se tiende a ignorar que la mayor concentración de apellidos, así como de ciertos rasgos de sustrato vasco, se encuentran entre los paisas que poblaron Antioquia y el Eje Cafetero, así como en su distintiva habla regional.

Sustrato vasco en el habla antioqueña

Los antioqueños hablan español y no euskera, claro, pero el habla antioqueña observada de cerca, tiene sabor vasco, tan vasco como el sabor de nuestros fríjoles acompañados con carne de cerdo. Son de origen vasco los vocablos ‘ama’ ( mamá ), ‘coscorria’ ( inservible, inepto ), y ‘canilla’ ( grifo ), por nombrar solo algunos son de origen vasco, pues fueron traídos a estas cordilleras, por vascos bilingües, forzados a hablar castellano para poder hacerse a la mar, o bien avergonzados de su lengua materna movidos por prejuicios sin fundamento que imperaban en aquellos tiempos de la colonia, y que desgraciadamente perviven entre muchos vascos aún en nuestros días. También es vasca nuestra pronunciación, por ejemplo, nuestra ‘s’ apicoalvelar tan marcada y nuestra ‘ll’ africada, y no nos olvidemos de la aversión a ciertas erres iniciales de nuestros campesinos: arrecostarse, arrecoger, arrecordarse, en lugar de recostarse, recoger, recordarse, etc.


Bibliografía y Links

- Vascos en Colombia, Tomos 1 y 2, Francisco de Abrisketa, Jaime de Kerexeta
- Rudimentos de Onomatología: Etimología de Algunos Apellidos Vascos, Luis López de Meza

http://www.etniasdecolombia.org/grupos_mestizos3.asp

http://genealogias.tallerdigital.net/html/vascos.html

http://www.euskosare.org/

http://www.euskaltzaindia.net/index.asp?hizkuntza=es

http://es.wikipedia.org/wiki/Euskera

http://buber.net/Basque/


Autor: José Miguel Ramírez Giraldo.

Zorionak Eta Urte Berri On (2022)

¡Zorionak guztioi Antioquiatik, lagun maiteok!