OBJETIVOS

Bienvenidos a la fundación Centro de la Cultura Vasca GURE MENDIETAKOAK.

Hay una larga historia casi olvidada de la aportacion de la cultura Vasca en Antioquia, Colombia, la cual causó una gran influencia, y que aún hoy en dia sigue latente.

Nuestra fundación tiene el siguiente objetivo principal:

Dar a conocer la cultura Vasca en Antioquia y en el resto de Colombia mediante actos culturales de todo tipo para mostrar la historia, el arte, la cultura en general, que vascos y descendientes aportaron y siguen aportando hoy en dia.

Para ello se realizarán y expondrán obras de arte, musica y danzas, actos gastronómicos de cocina vasca y antioqueña, clases de Euskera, reuniones culturales, conferencias, etc...

Queremos invitar a participar a todos los Antioqueños descendientes de vascos, a todos los vascos en Antioquia, a Antioqueños que hayan vivido en el Pais Vasco y a aquellos que no teniendo nada que ver, quieran conocer y aprender. Pueden preguntar, aportar datos historicos, dar a conocer su musica, su arte, etc...

Nuestro email de contacto es:

culturavascoantioquia@gmail.com

Estamos ubicados en la ciudad de Caldas, muy cerca del area metropolitana de la ciudad de Medellín, Antioquia, Colombia. También tenemos algunos de nuestros colaboradores principales en Medellín.

Nuestros eventos culturales se realizarán mayoritariamente en Medellín y en Caldas.

La cultura es la representacion del significado del ser humano, y el arte en sí, es una gran reflexión sobre todo lo que la vida nos ofrece. Con nuestra fundación queremos aportar nuestro granito para demostrar que todos los pueblos estan unidos entre si, por medio de la historia, la cultura y el arte.

Esperemos que disfruten y participen en nuestra fundación.




jueves, 1 de noviembre de 2012

Caminando por Euskadi

Estimados compañeros, aqui les dejo este vídeo, para que disfruten de la música y de las fotografías...
 
 
Si lo desean ver en alta resolucion lo pueden ver desde aqui: http://www.youtube.com/watch?v=WKto5RtCkeQ
 
Está compuesto en Medellín, Colombia...
 
Un saludo,


viernes, 3 de septiembre de 2010

Los jardines de Bilbao en Medellín


Bilbao y Medellín son ciudades hermanas que cada vez más estrechan sus lazos culturales, prueba de ello son los quince jardines bilbaínos de la exposición Urban Garden, una muestra del concurso “Bilbao Jardín” que adornaron las instalaciones de la Unidad Deportiva Atanasio Girardot, en Medellín.
Desde la primavera del 2007 Bilbao es reconocida internacionalmente por sus jardines y paisajismo, cuando artistas plásticos, diseñadores y arquitectos fueron invitados a participar en el Concurso Internacional de Jardines de Bilbao. Cada dos años el certamen convierte la ciudad en un derroche de colores y naturaleza, una mezcla de arte y paisajismo que se exhibe en las plazas públicas de la villa.
Los paisas no tuvieron que viajar para observar los jardines de Bilbao, pues en días pasados se organizó en Medellín una muestra de quince creaciones botánicas, que contenían más de 300 especies de plantas que formaron un esplendido jardín de colores y formas. Los jardines fueron traídos a Medellín por la Fundación Bilbao 700 y la Sociedad Estatal para la Acción Cultura (SEACEX), viajaron a Medellín también la directora de la fundación Begoña Salinas y el concejal del Área de Obras y Servicios del Ayuntamiento de Bilbao, José Luis Sabas.

Este espectáculo que apreciamos en las instalaciones de la Unidad Deportiva Atanasio Girardot, mientras la ciudad se preparaba para la Feria de las Flores, evento que se realiza por agosto en Medellín y que destaca las tradiciones de los floricultores de Antioquia. Los jardines bilbaínos viajarán a Nueva York y después a otras ciudades de América para transformar por un tiempo el paisaje urbano en un juego de colores mágico que bien vale la pena visitar.

Autor:
John Alejandro Ricaurte

lunes, 23 de agosto de 2010

TIERRA BENDITA

Este barro que sueña y esta voz de arriería
Y esta fe en el ancestro y esta espina que canta,
Vienen desde el principio de un humilde alfarero
Que en su taller de coplas modeló la montaña
Para que Antioquia fuera en los labios del nieto
Fresca como la historia de una antigua tinaja.

Soy limo de ese abuelo, onda de su latido,
Vibración de su angustia, su sangre en resonancia;
Soy eco de un pretérito que esta noche ha venido
A desandar recuerdos por “trochas” de nostalgia,
Y a bendecir la tierra donde aprendí de niño
Que los hombres se mueren al pie de su palabra.

Hace ya muchas fechas yo era un tallo descalzo,
Un golpe de la sangre sobre tierra mojada;
Crecía con las manos llenas de viento libre
Y con los ojos altos de luz americana;
Mi corazón se hizo con arcilla del monte
Y por eso mi canto pertenece a mi raza.

A la raza que un día… de un año ya remoto,
Obedeciendo al temple de SU ASCENDENCIA VASCA,
Crucificó imposibles a golpes de mazorcas
Y se tomó los cielos a golpes de plegarias.
El pueblo que yo canto fue el que sembró en la Gloria
El Himno de Epifanio y el Héroe del Bárbula.

Recordemos un poco: Mi ancestro montañero
Viene desde unos viejos de tan severa estampa,
Que ni el mismo Unamuno pudo lucir el garbo
Con el que ellos lucieron el calor de su ruana
Ni hubo tanta hidalguía en los Tercios de Flandes
Ni nobleza más alta en las Cortes de España.

Esos viejos queridos eran hombres sencillos,
Con una mansedumbre de Orden Franciscana.
Antes de que la aurora encendiera los trinos,
Ya iban selva adentro empujando las hachas
Para que el sol pudiera acariciar la orquídea
Y secar las maderas del tiple y de la casa.

El hogar antioqueño, ese templo que tiene
Sus pilares hundidos en cimientos del alma;
Esa casita humilde con fogón de tres piedras
Y geranios con luna al pie de las ventanas;
Esas cuatro paredes que custodian el sueño
Del amor que se duerme al pie de las enjalmas.

La casa de los Viejos, donde por vez primera
Jugamos con el trompo azul de una esperanza;
Ese techo que tuvo calor para los hijos
Y un silencio de abuela para toda nostalgia;
La casa que una noche se quedó sin bambucos
Porque el padre y el tiple emprendieron la marcha.

Perdonad que esta tarde, en la voz del poeta
No derramen sus vinos los lagares del alma.
Mi voz está de luto porque he visto la tierra
Multiplicando cruces en campos de labranza,
Y porque he comprendido que al hablar de alegría
Un nudo de silencios me ahoga la garganta.

De aquel tiempo pasado sólo quedan recuerdos;
Somos distinta arcilla en una misma patria;
Ya en el campo no cantan, de noche, los labriegos,
Ni el ángelus le atrae su paz a las campanas;
Hemos asesinado el corazón del niño
Y estamos arrullando en su lugar las armas.

Mi voz, en esta fecha, no es la voz del poeta;
Es la oración sencilla que envía la montaña;
Para que los hermanos le supliquen al cielo
Un humilde vendaje siquiera de esperanza.
Que Dios os pague el brillo que le dais al poeta.
Ya que el poeta es sólo un átomo de patria.

Autor: Jorge Robledo Ortíz

jueves, 1 de abril de 2010

Jon Landaburu lingüista vasco

Jon Landaburu lingüista y filosofo vasco, francés y colombiano, dedicado al estudio de las lenguas indígenas Colombianas.

Fue hijo del vicepresidente en el exilio de Euskadi durante la dictadura, estudio en Francia filosofía y lingüística, y llegó a Colombia hace unos 40 años para dictar clases de filosofía.

Trabajó con el reconocido antropologo Reichel Dolmatoff y al parecer fue este trabajo de campo el que lo llevó a interesarse por el paisaje natural y cultural de las selvas colombianas. En especial, en el terreno de la lingüística, por eso fundó en 1983 en la Universidad de los Andes el primer programa académico para preparar investigadores de las lenguas aborígenes y un Magíster de etnolingüística en la misma universidad.

Experto en lenguas aborígenes Landaburu afirma que Colombia es el país con mayor diversidad lingüística en el mundo: más de 65 lenguas indígenas americanas que provienen de alrededor de 21 familias lingüísticas. Las razones para tal diversidad la halla el vasco en que la ¨proliferación de lenguas en las zonas tropicales obedece a que las comunidades no necesitan agruparse para sobrevivir, pues la naturaleza les ofrece, en un mismo lugar, todo lo necesario para su subsistencia¨. Además, porque Colombia esta ubicado en el punto donde convergen los océanos pacifico y atlántico, la cordillera andina y por supuesto las masas continentales del centro y el sur de América, es decir, un sitio privilegiado y paso obligado de culturas en épocas prehispanicas.

Landaburu confiesa que no habla muchos idiomas: además de sus nativos vasco, francés y castellano, habla arawak y un poco de otras lenguas indígenas americanas. Actualmente es director del proyecto del Ministerio de Cultura para recuperar las lenguas que se hablan en Colombia y así evitar su extinción, pues según se cree, desde el período de la conquista a la fecha, se han perdido entre 100 y 200 lenguas en el pais.

Así pues, Landaburu es un ejemplo para seguir, dado que en la actualidad la presión lingüística de las lenguas masivas como el ingles, castellano, francés en occidente y mandarín en oriente entre otras, nos obliga cada vez más a ser monolingues en dichas lenguas. Incluso nos obliga a adoptar una sola lengua para la comunicación internacional, lo que hace despreciar las lenguas minoritarias y que todos adoptemos una etiqueta lingüístico-cultural uniforme y masiva.


Por John Alejandro Ricaurte

sábado, 9 de enero de 2010

Boletín Centro de Estudios Vascos de Antioquia

A partir de este mes de enero del 2010 el Centro de Estudios Vascos de Antioquia enviara a los interesados vía e-mail un boletín en el que podrás encontrar noticias, historia, genealogía, arte y cultura.

Para recibir el boletín debes escribir a cualquiera de los siguientes correos: centroestudiovascoantioquia@gmail.com, culturavascoantioquia@gmail.com, centrovascoantioquia@yahoo.es

domingo, 13 de diciembre de 2009

Traspasos culturales de aquí y de allá

El contacto entre personas de dos culturas distintas produce una simbiosis que bien vale la pena rescatar debido principalmente a que enriquece y aporta a ambas culturas. Precisamente, este es uno de los objetivos del blog: seguir en este camino de doble vía mostrando cómo lo de allá ha influencio lo de acá y en sentido contrario como lo de acá aportó a lo de allá.

Uno de esos aspectos en los que se pueden encontrar analogías, traspasos y mezclas culturales es la gastronomía. Esto supondría que los vascos han influenciado la cultura alimentaria de América y que los americanos hemos alterado los hábitos alimenticios de los vascos y europeos (papas, chocolate, maíz, entre otros).

Sirva como ejemplo que en la llamada bandeja típica paisa encontramos elementos de aquí y de allá, que son conocidos y empleados por los vascos como: el chorizo, la morcilla, los frijoles y la arepa.

No es nuestro propósito afirmar que la comida de Antioquia es similar a la de Euskadi, entre otras cosas porque es una gastronomía muy variada y una de las mejores del mundo, además, no tenemos una investigación antropológica exhaustiva al respecto que confirme o desmienta los parecidos. Simplemente quisimos emplear los relatos de un viajero que nos escribió desde Vizcaya, quien se sorprendió al encontrar estas similitudes alimentarias, mostrándonos, al igual que otros tantos vascos que opinaron al respecto, que para un vasco no es muy exótico degustar una bandeja paisa, pues aunque si es desconocida la forma en que en Antioquia se sirve, los elementos antes mencionados nos muestran que también hacen parte del patrimonio alimenticio de Euskadi.

Sin más preludios, enseñamos lo que nos escribió Eneko Unzueta en sus recuerdos de viajes por Colombia:


Buenas,
Desde luego una sorpresa encontrar este blog, aunque sabía que en Medellín hay mucha gente y apellidos de origen vasco, que enseñen euskera me parece impresionante. Me gustaría que me comentaran cuanta gente aprende o como es ese centro.
Yo soy vasco, Bizkaino. Y viví con un paisa en Bogotá. Por eso una vez que me hacia el recibo del arrendamiento me puso Ortiz Aguirre, y yo coño, tu podrías ser presidente del PNV...(Aunque lo sabrán, es un partido nacionalista en el país vasco y los candidatos siempre suelen tener apellidos vascos). Le dije que esos apellidos eran de origen vasco aunque el no sabia nada de lo vasco.
Bueno, además de saludarles quisiera comentarles como anécdota una cuestión. He escuchado que los paisas dicen que las arepas son originarias de Medellín, aunque me dijo uno de Bucaramanga que no era así, que eran de Bucaramanga. Pues quisiera dejarles porque me parece chistoso, alguna hipótesis que improvise sobre la cultura gastronómica y la influencia de los vascos en esta. Es seguro que si hubo mucho vasco por Colombia, que también se trajeran una cultura alimentaria, y si encontraron productos similares aquí y allá, hubiera habido algún tipo de influencia. Lo que no se es si del País Vasco a Colombia o al revés.
Me sorprendió cuando me dijeron que los paisas comían muchos frijoles, y en sopa, no secos como en Bogotá. Ya que en el país vasco, siempre los abuelos decían que antes se comía todos los días frijoles allá. Y pues no se si del País Vasco a Colombia o al revés pueda haber habido alguna influencia, ya que pues lo frijoles traídos de América son relativamente nuevos en Europa, allá se llaman en diferentes dialectos, babarrunak, indidxabak o inddarra... los últimos dos con el distintivo de que son producto de las indias. Igual todo esto me sorprendió. Y a un vasco le pones un buen plato de frijoles en la mesa y te lo agradecerá para siempre, eso si, no con agua panela con limón, sino con vino tinto.
Y luego la otra es que nosotros tenemos una arepa tradicional allá, que se llama "Talo", que también es finita y circular al tamaño de la paisa, aunque se hace con maíz amarillo o rojizo, lleva sal y por lo tanto el sabor es un poco más fuerte.
Les deseo suerte y que les vaya bien, por curiosidad quisiera saber eso, haber cuantas personas nacidas en Antioquia han aprendido euskera.

Saludos Cordiales eta Ongi izan,
Eneko de Untzueta.


Publicado por: John Alejandro Ricaurte

jueves, 3 de diciembre de 2009

EUSKARAREN NAZIOARTEKO EGUNA

Gaur, Abenduaren 3a, Xabierko Frantziskoren eguna, Euskararen Nazioarteko Eguna ospatuko dute Euskal Herriko eta Munduko.

Hoy, 3 de diciembre, día de Francisco Javier, se celebra el Día Internacional del Euskera en Euskal Herria y el Mundo.

Zorionak EUSKARAREN NAZIOARTEKO EGUNea.

martes, 17 de noviembre de 2009

5 AÑOS C.E.V.A.

En la celebración estuvieron presentes los alumnos de euskera, visitantes del blog, amigos y familiares del Centro de Estudios Vascos de Antioquía.


Momentos de la celebración del Centro de Estudios Vascos de Antioquía.


Cartel de bienvenida del evento.


Unos amigos del Centro de Estudios Vascos en la barra.


Algunos alumnos del curso de euskera y sus amigos.



Amigos del Centro de Estudios Vascos.